eGlobalTranslate - Hizkuntza anitzeko itzultzaile automatikoa iragarki automatikoak eta bilaketa-motoreetan kokatzeko. Itzulpen automatikoa zerbitzu gisa (MTaaS).


eGlobalTranslate da Adimen artifizialaren itzultzaile automatikoa atzerriko 100 hizkuntza baino gehiagora.
Itzulpen hauek aukera ematen dute:
  • Itzuli jatorrizko edukia 100 hizkuntza baino gehiagora
  • Erakutsi itzulitako edukia edozeinetan Bilaketa-motorrak edozein hizkuntzatarako - Mundu osoan (Mundu osoan)
  • Edukiaren ikusgarritasuna eskualdeetako bilaketa-motoreetan
  • Handitu posizioa edozeinetan Bilatzailea itzulitako edozein hizkuntzatan
  • Handitu web orrialdearen balioa Bilaketa-motorrak
  • Edozein auto-publizitate jarraia ziurtatzea Bilatzailea Mundu osoarentzat
  • Sortu bezero potentzialak, Mundu osoko trafikoa eta itzulitako edozein hizkuntza
  • Etengabeko publizitate kostuak minimizatu
  • Edukia sortzea hizkuntza desberdinetan (jatorrizko kopurua ~ 100 aldiz baino gehiago handitzen da)

Begiratu + Inportatu + Deskodetu fitxategiak

=>

Eskuzko doikuntza

=>

AI itzulpen automatikoa + egiaztapena

=>

Kodetu + Esportatu fitxategiak

=>

Eskuzko egiaztapena



Inportatu fitxategiak


Fitxategi guztiak itzulpenera bidal ditzakezu aldi berean, fitxategi guztietarako luzapen egokia konfiguratu ezean:
  • .TXT - Testu fitxategiak
  • .HTML, .HTM - HTML fitxategiak
  • .RTF - Iritsi testu fitxategietara
  • .SQL, .CSV, .DB - Datu-basera bideratutako fitxategiak
  • .SVG - Bektore grafikoen fitxategi eskalagarriak
  • .XML - XML ​​fitxategiak
  • Beste formatu batzuk banaka eska eta prozesatu daitezke
ASCII edo UTF-8 itzulpenetarako iturburu fitxategiak behar dira.
Itzultzailearen baliozko iturburuko fitxategiak banaka deskodetzen dira formatu egokia deskodetzailearekin.
Testua lerro bakar batera itzultzen da aldi berean - mesedez, ez eduki esaldi bat baino gehiago lerro bakarrean. Mesedez, ez jarri "Sartu" esaldiaren erdian.
Hitz batzuk itzuli behar ez badira erantsi notranslate.txt salbuespen bakoitza lerro bakarrean duen fitxategia.
Hizkuntza guztiak behar ez badira erantsi langstotranslate.txt bakoitza duen fitxategia Hizkuntza Kodea lerro bakarreko itzulpenerako.
Fitxategiaren egituraren hasierako egiaztapena prozesatzen dugu inportazioan zehar eta bezeroari iritzia ematen diogu hobetzeko akatsen kasuan, ez baititugu zure datuak aldatu nahi.
Mesedez, ez erabili aipamen bakarrak ' testu osoan eta HTML etiketetan (adibidez. alt, izenburua) - Ordeztu guztiak aipamen bikoitzekin ". Hizkuntza batzuek azentu gisa erabiltzen dituzte eta irteerako fitxategien egitura kaltetu dezake.
Emaitza itzulpen onena ingeleseko iturburu fitxategietatik lortzen da.
Fitxategien akatsen kasuan txostena bidaltzen dugu eta bezeroak berak akatsak kendu behar ditu.

Eskuzko doikuntzak


Kasu berezietan, puntuazio markak eta hizkuntza "exotiko" batzuetarako itzulpen baliodun aipamenak alda ditzakegu.

AI itzulpen automatikoa


Hizkuntza guztien itzulpenak AI Machine Translator-ekin prozesatzen ditugu.
Hitz baliogabeak eta lasterbide batzuk ez dira itzultzen.
Une honetan hizkuntza hauek onartzen dira itzulpenerako:
Hizkuntza Kodea Izen ingelesa Jatorrizko hizkuntzaren izena
iwHebrewHebrew
itItalianItaliano
ltLithuanianlietuvių kalba
paPanjabi, Punjabiਪੰਜਾਬੀ, پنجابی‎
zh-CNChineseChinese
hyArmenianՀայերեն
haHausaHausa, هَوُسَ
skSlovakslovenčina
ptPortuguesePortuguês
faPersianفارسی
knKannadaಕನ್ನಡ
soSomaliSoomaaliga, af Soomaali
bnBengaliবাংলা
roRomanian, Moldavian, Moldovanromână
gdScottish Gaelic; GaelicGàidhlig
msMalaybahasa Melayu, بهاس ملايو‎
cebCebuanoCebuano
mlMalayalamമലയാളം
fiFinnishsuomi, suomen kieli
srSerbianсрпски језик
caCatalan; ValencianCatalà
gaIrishGaeilge
esSpanish; Castilianespañol, castellano
frFrenchfrançais, langue française
igIgboAsụsụ Igbo
ugUighur, UyghurUyƣurqə, ئۇيغۇرچە‎
amAmharicአማርኛ
kaGeorgianქართული
taTamilதமிழ்
nlDutchNederlands, Vlaams
yoYorubaYorùbá
mtMalteseMalti
suSundaneseBasa Sunda
viVietnameseTiếng Việt
psPashto, Pushtoپښتو
ukUkrainianукраїнська
daDanishdansk
kyKirghiz, Kyrgyzкыргыз тили
stSouthern SothoSesotho
idIndonesianBahasa Indonesia
noNorwegianNorsk
kuKurdishKurdî, كوردی‎
uzUzbekzbek, Ўзбек, أۇزبېك‎
myBurmeseဗမာစာ
hiHindiहिन्दी, हिंदी
loLaoພາສາລາວ
deGermanDeutsch
hawHawaiianHawaiian
tkTurkmenTürkmen, Түркмен
mrMarathi (Marāṭhī)मराठी
euBasqueeuskara, euskera
mnMongolianмонгол
guGujaratiગુજરાતી
azAzerbaijaniazərbaycan dili
tlTagalogWikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔
siSinhala, Sinhaleseසිංහල
neNepaliनेपाली
snShonachiShona
bsBosnianbosanski jezik
eoEsperantoEsperanto
enEnglishEnglish
fyWestern FrisianFrysk
isIcelandicÍslenska
xhXhosaisiXhosa
kkKazakhҚазақ тілі
glGalicianGalego
beBelarusianБеларуская
orOriyaଓଡ଼ିଆ
nyChichewa; Chewa; NyanjachiCheŵa, chinyanja
mkMacedonianмакедонски јазик
koKorean한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語)
bgBulgarianбългарски език
hmnHmongHmong
ttTatarтатарча, tatarça, تاتارچا‎
jaJapanese日本語 (にほんご/にっぽんご)
coCorsicancorsu, lingua corsa
lbLuxembourgish, LetzeburgeschLëtzebuergesch
mgMalagasyMalagasy fiteny
slSloveneslovenščina
swSwahiliKiswahili
smSamoangagana faa Samoa
trTurkishTürkçe
svSwedishsvenska
lvLatvianlatviešu valoda
cyWelshCymraeg
kmKhmerភាសាខ្មែរ
csCzechčesky, čeština
arArabicالعربية
jwJavanesebasa Jawa
ruRussianрусский язык
urUrduاردو
huHungarianMagyar
hrCroatianhrvatski
elGreek, ModernΕλληνικά
zuZuluZulu
thThaiไทย
rwKinyarwandaIkinyarwanda
yiYiddishייִדיש
zhChinese中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語
tgTajikтоҷикӣ, toğikī, تاجیکی‎
teTeluguతెలుగు
plPolishPolski
sqAlbanianShqip
afAfrikaansAfrikaans
miMāorite reo Māori
etEstonianeesti, eesti keel
laLatinlatine, lingua latina
htHaitian; Haitian CreoleKreyòl ayisyen
sdSindhiसिन्धी, سنڌي، سندھی‎


Makinaren egiaztapena


Itzulpen Emaitzak makinaz egiaztatu, egiaztatu eta iturriarekin alderatzen dira. Aldatu gabeko testuen txostena jabearentzat sortzen da eskuz egiaztatzeko.

Esportatu fitxategiak


Itzulpenak jatorrizko formatua duten fitxategietara esportatzen dira: zure_ fitxategiak. * -> <%Language_code%>/ zure_ fitxategiak_itzulita.*
Itzulitako web orriak edo CMS erabil ditzakezu 2 aldaeratan:
  • izenarekin direktorioa Hizkuntza Kodea Adib. yourdomain.com/af/your_file_name.htm afrikarren hizkuntzarentzat. Irtenbide honek domeinuaren fitxategi nagusia eta direktorioen egitura apur ditzake. Ez da gomendagarria orrialde berria ez bada eta egitura laua izan ezean (habiapen-direktoriorik ez)
  • komodin (*) azpidomeinu gisa Hizkuntza Kodea Adib. ar.yourdomain.com/your_file_name.htm hizkuntza arabiarrerako. Domeinu-fitxategi nagusiak eta direktorioen egitura hausten ez dituen irtenbide unibertsala. Azpi-domeinua domeinu nagusiaren testu kopia islatuta dago, fitxategi / direktorio egitura eta izen / esteka berarekin
Azpi-domeinu edo direktorioen egituran oinarritutako diseinatutako txantiloian oinarritutako hizkuntza anitzeko edukia bistaratzeko PHP script sinplea eman dezakegu.
Webguneen orrialdeen ispilu osagarria sor dezakegu zure iturri ingelesetik emaitza onenak lortzeko (edo beste hizkuntza batean)

Itzulpen automatikoaren zerbitzuaren prezioak


  • Prezioa fitxategi formatuaren araberakoa da (.TXT) da merkeena FormatuaKoefizientea koefiziente estatikoa dena. Hala ere, eskaera handiak edo maiz egiten badira deskontua eman diezaiokegu koefiziente honi
  • Deskodetzailearen / kodetzailearen programazio osagarria behar duen edozein datu egitura "Zerbitzu gisa" inporta dezakegu, eta aparteko ordainketa egiten da konplizitatearen arabera. Datuen prestaketaPrezioa
  • Prezioak fitxategi kopuruaren araberakoak dira FilesCount
  • Prezioak itzuli beharreko kilo byteko (KB) fitxategien tamainaren araberakoak dira Fitxategien tamainaKB fitxategi bakoitzaren zenbaki osoaren + 1 gisa hartu da (adib. 0,9 => 1, 4,1 => 5)
  • Prezioak Hizkuntza Itzulpen Zenbakiaren araberakoak dira - HizkuntzakKontua
  • Eskaera txikia eginez gero MTaaS hasierako kuota gehigarria kobratuko genuke - MTaaSInitialization
  • Eskuzko fitxategien egiaztapena aukeran prozesatu dezakegu - ManualCheckCoeficient

Prezioaren ekuazioa:


Prezioa = ( FormatuaKoefizientea + ManualCheckCoeficient ) * ( FilesCount + Fitxategien tamainaKB ) * HizkuntzakKontua + MTaaSInitialization

Lankidetza aukera:


Enpresei eta autonomoei enkarguz oinarritutako lankidetza aukera eskaintzen diegu.
Tokiko merkatuetarako "enbaxadore" eta Plataformako "operadore" bila gabiltza.
Hasierako fasean, eskaerak gure aldetik prozesatuko ditugu.
Azken 5 itzulpenaren ondoren, "eGlobalTranslate Ambassador" -ek Windows aplikazio dedikatua jasoko du:
  • bezeroen fitxategiak aipatuz eta prezioak kalkulatuz
  • fitxategiak egiaztatzea eta bezeroei akatsak salatzea
  • itzulpenerako hainbat fitxategi formatu deskodetu eta deskonposatu
  • prozesatu fitxategiak eta itzuli fitxategiak gure AI Translator WEB APIaren bidez
  • kodetzea eta itzulpen konposatuak jatorrizko fitxategien formatura
Jarri gurekin harremanetan gehiago jakiteko